Душа, чтобы освободиться... должна постепенно отделиться от тела.
Ciało jest więzieniem duszy. Dusza, by oswobodzić siebie samą, musi stopniowo uczynić siebie oddzielną.
И их души дадут мне силы, чтобы освободиться.
Ich dusze przyniosą mi siłę, Abym się uwolnił.
Ты ещё далёк от того, чтобы освободиться от своей личности!
Nie zacząłeś nawet rozbijać swojej tożsamości czy strachu.
Я сделала практически все чтобы освободиться от этого всего
Robiłam chyba wszystko, żeby się z tego otrząsnąć.
Они высиживают яйца, греют их своим жиром и ждут самок, чтобы освободиться и уйти в море.
Korzystając ze swoich zapasów tłuszczu czekają na samice, które ich zastąpią.
Так, теперь, когда ваши руки прибиты к бокам, используйте ноги, чтобы освободиться, а не шею, как пытается делать Энди.
Kiedy ręce masz ścisnięte do boków Użyj nóg by się uwolnić Zamiast szyją, co Andy próbuje czynić.
Чтобы освободиться, ты должен сломать их.
Musisz je złamać, żeby się uwolnić.
Так, чтобы освободиться от этого, я завела журнал.
Więc żeby dać temu upust, zaczęłam pisać pamiętnik.
Это неправда, что я хотела уехать, чтобы освободиться от тебя.
Skłamałam o chęci przeprowadzki... z potrzeby bycia wolną.
Сражавшиеся с королем Робертом, чтобы освободиться.
Walczyli z królem Robertem, by wyzwolić się spod jarzma Południa.
Мне нужен мой ритуал, чтобы освободиться от мыслей.
Potrzebuję swojego rytuału, żeby się uspokoić.
"Чтобы освободиться от этого сердца, надо найти свое собственное, и начать с чистого листа там, откуда ты родом".
"By żyć wolnym od tego serca, trzeba znaleźć najpierw własne i zacząć czystą kartę tam, - skąd się wziąłeś".
"Чтобы освободиться от этого сердца, надо найти своё собственное, и начать с чистого листа там, откуда ты родом".
"By żyć wolnym od tego serca, trzeba znaleźć najpierw własne i zacząć czystą kartę tam, skąd się wziąłeś".
Я был разочарован, услышав о сделке, на которую пошёл Арло, чтобы освободиться.
Rozczarowało mnie to, że Arlo chciał pójść na ugodę, żeby odzyskać wolność.
Вот почему ты решила отдать мне свой дар... чтобы освободиться от этих мук.
To dlatego chciałaś oddać swoją moc... żeby się od niej uwolnić.
Если ты намекаешь, что то, что я совершил, чтобы освободиться от мафии Детройта...
Jeśli sugerujesz, że to, co zrobiłem, by uwolnić się od mafii z Detroit...
Нам нужно дать ему время, фору, чтобы освободиться и вывести наших людей, всех женщин, детей, слуг
Potrzebujemy dla niego czasu, a wtedy zaczniemy się wydostawać wraz z naszymi ludźmi, wszystkimi. Kobiety, dzieci, służący.
Думаешь, заслужил того, чтобы освободиться от своей боли?
Myślisz, że zasługujesz na skrócenie twoich cierpień?
Он через кость разгрыз её, чтобы освободиться.
Przegryzł się aż do kości, by się uwolnić.
Было ясно, что у него тяжело на сердце, и ему нужна моя помощь, чтобы освободиться.
Było widać, że coś ciąży mu na sercu i potrzebował mojej pomocy, żeby się uwolnić.
Вот для чего вам шляпа... чтобы освободиться от власти кинжала?
Czy po to chciałeś tej czapki? By uwolnić się spod kontroli sztyletu? Odpowiedz!
Насколько я помню, я тебе сказала, что нужно сделать, чтобы освободиться от кинжала.
O ile pamiętam powiedziałam ci już co musisz zrobić, by uwolnić się od sztyletu.
Чтобы освободиться, я должен спуститься вниз
Aby być wolnym, muszę zejść jeszcze niżej.
Думаете, он всё выдумал, чтобы освободиться от повинности?
Być może zmyślił tę opowieść, by ocalić się przed niewolą?
Вы думаете, он всё выдумал, чтобы освободиться от повинности?
Być może zmyślił tę opowieść, by ocalić się przed niewolą.
Он отгрыз Акино руку, чтобы освободиться.
Odgryzł mu rękę, żeby się uwolnić.
Я сказал то, что нужно было сказать, чтобы освободиться.
Powiedziałem, co miałem powiedzieć, żeby stąd wyjść.
Он пытается прикрыться нашими друзьями, чтобы освободиться.
Chce użyć naszych przyjaciół jako karty przetargowej, żebym go uwolnił.
Чтобы освободиться от сплетен и злословия мы, в первую очередь, должны возрастать в любви.
By zostać uwolnionym od obmowy i plotek, musimy przede wszystkim wzrastać w miłości.
Некоторые женщины помогали пленению, чтобы освободиться от власти старейшин; они предпочитали попасть в руки мужчин своего возраста из другого племени.
Niektóre kobiety nie były przeciwne porwaniu, chcąc uciec od dominacji starszych swego plemienia; wolały wpaść w ręce mężczyzny w ich wieku z innego plemienia.
0.91382789611816s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?